1722
ПСЗ. Собр. 1-е. Т.VI. N3896. — Февраля 5.
Инструкция Герольдмейстеру. —
Об отправлении дел по его должности
Понеже Его Императорское Величество указал, его Колычева объявить Герольдмейстером, и ведать Его Величества всего Государства Дворянство, вышних н нижних, прежних и нынешних военных, гражданских и придворных чинов, и их детям генеральные списки: того ради по силе сей Инструкции и изображенных в ней следующих пунктов, будучи ему при Сенате, поступать:
Герольдмейстер и при нем обретающиеся во управлении того дела, обще и каждый особо, имеют паче всего Его Императорскому Величеству и Ея Величеству Государыне Императрице и Высоким Наследникам, верные, честные и добрые люди и слуги быть, пользу и благополучие Его всяким образом и во всей возможности искать и споспешествовать, убыток, вред и опасность отвращать и благовременно о том объявлять, и учреждении и произведении своего знания в достойное правление приводить, и для того иметь старание по крайней мере и возможности, как сие честным людям и подданным Его Величества пристойно и принадлежит и они в том пред Богом и Его Величеством, також и пред всем честным светом и собственною своею совестию ответ дать могут, чего для каждый высокий и нижний служитель особливо как письменно, так и словесно в том присягою обязатися имеет сицевым образом:
Аз нижеименованный обещаюсь и клянуся Всемогущим Богом пред Святым Его Евангелием, что хощу и должен своему природному и истинному Императору и Государю Всепресветлейшему и Державнейшему Петру Великому Императору и Самодержцу Всероссийскому, и прочая, и прочая, и прочая, и по нем Его Императорского Величества высоким законным Наследникам, которые по изволению и Самодержавной Его Императорского Величества власти определены и впредь определяемы и к восприятию престола удостоены будут, и Ее Величеству Государыне Императрице Екатерине Алексеевне верным, добрым и послушным рабом и подданным быть, и все к Высокому Его Императорского Величества Самодержавству, силе и власти принадлежащие права и прерогативы (или преимущества) узаконенные и впредь узаконяемые по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять, и в том живота своего, в потребном случае, не щадить, и при том по крайней мере стараться споспешествовать все, что к Его Императорского Величества верной службе и пользе во всяких случаях касатися может, о ущербе же Его Величества интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися буду, когда же к службе и пользе Его Величества какое тайное дело или какое б оное ни было, которое приказано мне будет тайно содержать, и то содержать в совершенной тайне и ни кому не объявлять, кому о том ведать не надлежит, и не будет поведено объявлять; и поверенной и положенной на мне чин, как по сей данной инструкции, так и от времени до времени, Его Императорского Величества Именем от поставленных надо мною начальников определяемым инструкциям и регламентам и указам надлежащим образом по совести своей исправлять, и для своей корысти, свойства, дружбы, ни вражды противно должности своей и присяги не поступать; и таким образом себя весть и поступать, как доброму и верному Его Императорского Величества рабу и подданному благопристойно есть и надлежит, и как я пред Богом и судом Его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет. В заключении же сей моей клятвы целую слова и крест Спасителя моего. Аминь.
1. Повинен он всего Государства всех Дворян списки иметь троякие:
1. Генеральные именные и порознь по чинам.
2. Кто из них к делам годится, и употреблены будут и к каким, порознь, и за тем оных останется.
3. Что у кого детей, и в каковы лета, и впредь кто родится и умрет мужеска пола, чего для все прежние Шляхетские списки, которые есть при Сенате, и остались в прежнем Розряде, отдать ему Герольдмейстеру.
Но понеже и теми помянутыми прежними списками, которые с начала собраны будут к сочинению, довольну быть не возможно, понеже те списки прошедших лет, в которых может быть многая перемена и умершие и новорожденные: того ради о военных сухопутных и морских, которые из Шляхетства, также хотя которые и не из Шляхетства, а дослужились Обер-Офицерского ранга, сообщить к нему же именные списки из Военной и из Адмиралтейской Коллегии: о чем во оныя, также и прочие во все Коллегии и Губернии и в Провинции послать указы из Сената, в которых написать, дабы к сочинению того дела, по посланным от него указам, были к нему ведомости присланы немедленно. А о Дворянах сделать ему списки из нынешних приездов и смотра, порознь по чинам, и что у них детей и свойственников мужеска пола, и в каковы лета, и в каком учении, или кроме учения при них в домах живут. К тому ж как из Коллегий и Канцелярий, так и из Губерний и Провинций сообщать репорты погодно, и о таких кто будучи у дел, или в домах, кроме дела, каким случаем выбудет, или умрет, також что у кого детей мужеска пола родится, или умрет же: и по тем репортам в списках о выбылых, под именами их отмечать, а прибылых, где надлежит, приписывать, дабы всегда у него Герольдмейстера о том обстоятельные и верные были ведомости.
2. И понеже здесь еще учении не гораздо вкоренились, паче же в гражданских делах, а особливо в економических делах почитай ничего нет: того ради пока Академии исправятся, учинить ему краткую школу; и ему от всякой знатных и средних дворянских фамилий обучать економии и гражданству указную часть, и смотреть ему, дабы в гражданстве более трети от каждой фамилии не было, чтоб служивых на земле и море не оскудить.
3. Он же повинен смотреть, дабы под именем малых дел, по городам не укрывались, не маня никому, под штрафом натуральной, или политической смерти: но иметь всегда в ведении, когда к каким делам гражданским, какая, или какие персоны понадобятся в Сенате, чтоб тотчас представить на примере мог, смотря по делу и по его состоянию, кто к чему достоин, и потом в те места отсылать, кого в Сенате определят.
4. И ежели в Коллегиях и Канцеляриях, в Губерниях и Провинциях кто от порученных им дел будут свободны: и таковых с ведением отсылать к нему Герольдмейстеру по-прежнему без мотчания, дабы под именем прежних дел, в домах своих не укрывались.
5. Из воинских чинов, которые дослужатся до Обер-Офицерства не из Дворян, то когда кто получит вышеписанной чин, оных вписывать во дворянские ж списки, и его детей, которые родятся в Обер-Офицерстве. А понеже сие дело нового основания, того ради надлежит ему ко управлению Герольдмейстерской должности искать всякого способа, а именно: каким образом, или порядком знатных и прочих фамилий в родословных и прежних гербах и вновь данных содержании быть имеют: и для того к тому пристойные книги других Государств приискивать и переводить; и что по тому изобретено будет, о том ему Герольдмейстеру обстоятельно доносить Сенату, а в Сенате рассмотря, докладывать Его Императорскому Величеству.
Сие все чинить по самой правде нелицемерно, под лишением живота и чести, как доброму и честному Офицеру надлежит.